本来就是谁也做不到的事情,您应该为自己能完美地完成本职工作而开心才是。”
然后顾问先生双手抄起腋下,将音韵公主举了起来,就像她当年加冕时那样,顾问先生迎着阳光把她举的很高很高。
“When ponies down and, oh them soul, so weary,
(当小马们变得失落,心已疲倦)
When troubles e and their heart burdened be,
(当小马们身临困境,心绪烦扰)
Then, they still and wait here in the silence,
(在茫然中不知所措,沉默里彷徨)
Until you e and sit awhile with them,
(直到你来到他们身边,临死而坐)
You raise us up, so we can stand on mountains,
(因为你的鼓舞,我们才可以跨过群山)
You raise me up, to walk on stormy seas,
(因为你的鼓舞,我们才能够冒着暴雨破浪前行)
And we are strong, when we are on your shoulders,
(因为有你的庇护,我们才如此强大)
You raise us up… To more than we can be.
(因为你的鼓舞,我们才能超越自我)”
“殿下,准备好去营救水晶帝国的小马们了么?”顾问先生问道。
“我准备好了。”音韵公主感慨地微笑着回答。